воскресенье, 29 августа 2010 г.

"Библия на живом английском" Стивена Баингтона

В течение около 45 лет (с 1898 г. по 1943 г.) Стивен Баингтон (Steven T. Byington) осуществлял перевод Библии на современный английский язык. Перевод был назван The Bible in Living English ("Библия на живом английском"). Однако при жизни он так и не смог его опубликовать. В 1957 году после смерти Баингтона эксклюзивные права на его перевод приобрело "Общество Сторожевой Башни". Перевод был впервые опубликован в 1972 году "Обществом Сторожевой Башни". Вероятно, ключевой причиной, почему перевод заинтересовал Общество Сторожевой Башни, явилось использование Стивеном Баингтоном в Ветхом Завете личного имени Бога Jehovah во всех местах, где в масоретском тексте встречается тетраграмматон יהוה  (ЙГВГ), а это почти 7000 раз.
Вообще, этот человек, Стивен Баингтон, был весьма интересной личностью. Интеллектуал, владеющий по некоторым сведениям 12 языками, включая классические, чьими философскими взглядами (по крайней мере в молодости) был индивидуалистический анархизм (или анархо-индивидуализм). Он также известен своими переводами на английский язык следующих работ по анархизму:
Max Stirner, The Ego and Its Own
Paul Eltzbacher, The Great Anarchists: Ideas and Teachings of Seven Major Thinkers 
Elztbacher, Anarchism.


См. также статью Билла Далтона о Стивене Баингтоне The Bard of Ballard Vale в The Andover Townsman (July 17, 2008)


После выхода в 1950 году Перевода Нового Мира Христианских греческих Писаний (перевод Нового Завета, выполненный Свидетелями Иеговы и изданный Обществом Сторожевой Башни) Стивен Баингтон написал рецензию на этот перевод в журнале "The Christian Century", (November 1, 1950), в которой он в взвешенном тоне подверг критике ряд переводческих подходов. Впоследствии в этом же журнале выходили его отзывы на перевод отдельных книг Ветхого Завета, которые издавались Обществом сторожевой Башни в 1950-е годы. (тексты на английском можно посмотреть здесь). В целом, Баингтон считал свой перевод более качественным, чем перевод Нового мира.
Знатоки английского языка, вероятно, смогут оценить литературные достоинства The Bible in Living English. Отметим лишь, что ряд критериев позволяет высоко оценить талант Стивена Баингтона как переводчика и профессионала. Например, Второзаконие 32:8,9:
"When the Lord above distributed nations,


when he separated the sons of men,
He set the boundaries of the peoples
by the number of the sons of Deity,
Because Jehovah's portion is his people,
Jacob is his marked-out estate"
(выделение мое, tanatos).

У Баингтона мы встречаем выражение "sons of Deity" ("сыновей Божества").


В Синодальном переводе Второзаконие 32:8,9 передано следующим образом:

"8 Когда Всевышний давал уделы народам и расселял сынов человеческих, тогда поставил пределы народов по числу сынов Израилевых
9 ибо часть Господа народ Его, Иаков наследственный удел Его."
(выделение мое, tanatos)

Перевод Нового Мира:

8 Когда Всевышний давал народам наследство,
Когда расселял сыновей Адама,
Он установил для народов границы,
Помня о числе сыновей Израиля.
9 Ведь доля Иеговы — его народ,
Иаков — вот его наследственное владение.
(выделение мое, tanatos)

Прочтение "сыновей Израилевых" СП и ПНМ основано на масоретском тексте.

В Септуагинте дано прочтение: "ангелов Божьих".

Однако в кумранском свитке "4QDeut - j" текст звучит иначе:


"Когда Элион давал во владения народы, 
Когда разделял он сыновей Адама, 
Установил он границы по числу сыновей Элохим
Часть Яхве, народ его - Иаков, удел в его владение".
(выделение мое, tanatos, цит. по Э.Тов, " Текстология Ветхого Завета", издательство ББИ св. апостола Андрея, 2003 г, стр 257.)


Также и в переводе И.Ш.Шифмана:

8 Когда Вышний наделял наследием народы,
когда Он разделял сынов человеческих,
Он поставил пределы народов
по числу сынов Эла.
9 И стал долей Яхве Его народ,
Иаков — отмеренным Его наследием.
*«сынов Эла» — так в Септуагинте, Vetus Latina, переводе Симмаха. Очевидно, что «поставление пределов народов по числу сынов Эла», т. е. богов, означало распределение народов в качестве «наследия» между различными богами. Кажется правдоподобным, что вариант Септуагинты и т. д. сохранил раннюю редакцию песни. Соответственно эпитет «Вышний» в стихе 8 мог первоначально служить обозначением верховного божества языческого пантеона.
Масоретский вариант: «Сынов Израиля» не дает удовлетворительного смысла. 
(выделение мое, tanаtos)

Ввиду этого  в "ВЕТХИЙ ЗАВЕТ. ПЕРЕВОД С ДРЕВНЕЕВРЕЙСКОГО" (РБО, перевод и комментарии С. В. Тищенко и М. Г. Селезнева) выбрано прочтение из "4QDeut - j":

8 Когда Вышний народам владенья давал,  
когда Он разделял человеческий род,  
народам наделы Он определил,  
по числу Божьих сынов.  
9 Удел ГОСПОДА — Его народ!  
Ему — Иаков принадлежит!

Из чтения, даваемого кумранским свитком "4QDeut - j", следует, что некий Элион-Всевышний каждому из сынов Элохим дал свой народ, соответсвенно одному из сыновей Элохим, а именно Яхве, достался в удел Иаков (Израиль).

В комментариях к переводу С.В.Тищенко и М.Г.Селезнева читаем следующее:

32:8 Вышний — евр. Эль он, одно из имен Бога в Ветхом Завете. Часто встречается в сочетании с другим именем Бога — Эл (Эл Эльон).
• ...народам наделы Он определил... — Или: «...давал народы в качестве ’уделов’ [разным богам]...» Ср. следующий стих, где Израиль — «удел» ГОСПОДА, или 4:19, где «удел» других народов — астральные боги.
• ...Божьих сынов. — Конъектура. В масоретском тексте: «...сынов Израиля».
В большинстве рукописей Септуагинты — «Божьих ангелов», однако в одной рукописи — «Божьих сынов». В кумранских рукописях (4QDeutj, 4QDeutq) — также «Божьих сынов».
Кумранский вариант следует считать исходным, а масоретский, равно как и вариант Септуагинты, — результатом теологической правки. Масоретский редактор счел, что «Божьи сыны» здесь — это евреи (ср. 32:19), и решил сделать этот смысл более явным. Авторы Септуагинты не только здесь, но и в других местах отождествляют «Божьих сынов» с ангелами — ср. передачу ими этого выражения словами «Божьи ангелы» в Иов 1:6; 2:1.
• Божьи сыны (евр. бен е ха элох им — Быт 6:2, 4; Иов 1:6; 2:1; бен е элох им — Иов 38:7; бен е эл им — Пс 28:1; 88:7), «сыны Вышнего» (бен е Эль он — Пс 81:6) — сверхъестественные существа, которые входят в «совет Бога» (ад ат Эл — Пс 81:1). В Пс 81:1, 6; 96:7 они именуются просто элох им — «боги».
• Мысль о том, что у каждого народа и у каждой страны (которая является «уделом» соответствующего народа) есть свой бог, звучит в обращении израильского «судьи» Иеффая к царю аммонитян: «Ты владеешь землями, которые тебе дал твой бог, КемHош. А всей той землею, которую нам отдал наш Бог, ГОСПОДЬ, будем владеть мы!» (Суд 11:24). Ср. также Дан 10:4 — 11:1; 12:1, где сверхъестественные существа — среди них Михаил, «владыка» еврейского народа, а также «владыки» персидский и греческий — борются друг с другом, и исход их борьбы определяет судьбы земных народов.
32:9 Возможно, в какой-то момент истории слово «Вышний» (Эльон) было именем Верховного Бога, а «ГОСПОДЬ» (Яхве) — именем Бога израильского народа. Однако для Второзакония это уже глубокая архаика. Здесь, в контексте Втор 32, это несомненно имена одного и того же Бога. Этот Бог, как пишет один комментатор, подобен «царю или императору, который столицей и сердцевиной своего царства правит сам, а провинции раздает подчиненным».
• Ср. Сирах 17:14-15

Таким образом, в Второзаконие 32:8,9 нашло отражение архаичное представление древних евреев о Яхве как одном из многих Богов, причем не главном, а подчиненном некому верховному Божеству Элиону.

Однако, когда над своим переводом работал Стивен Баингтон, еще не были открыты Кумранские рукописи, соответственно еще не была известна науке рукопись "4QDeut-j". Тем не менее переводчик счел необходимым внести конъектуру в текст и последовать не масоретскому тексу ("сыновей Израиля"), а гипотетическому реконструированному (основанному на чтении лишь одной рукописи LXX?). Последующие открытия подтвердили справедливость этого решения.


Скачать полный текст The Bible in Living English можно здесь



среда, 18 августа 2010 г.

"10 суток в раю": отчет о пребывании в Волгограде И.А. Алексеева

Не все так плохо в России-матушке, не все. Есть еще порох в пороховницах и ягоды в ягодицах!


"31 июля 2010 года Иван Алексеев после своего концерта в Волгограде был задержан сотрудниками милиции. Ему было предъявлено обвинение в оскорблении сотрудников милиции по статье «Мелкое хулиганство». Конфликт с милицей возник во время концерта: при исполнении композиции «Бабки в шапку» один из участников группы, барабанщик Павел Тетерин традиционно отправился в зал с головным убором, куда по замыслу концерта зрители должны были кидать мелочь (это элемент шоу). Во время этого шоу сотрудники обратились к Алексееву с требованием «Прекратить заниматься попрошайничеством». В ответ на это действие милиции Иван Алексеев со сцены сказал: «Я горд вам сообщить, что Волгоград — это первый город, где так много этих животных с красными кокардами. Я рад вам сообщить, что это первый город где животные с красными кокардами говорят нам что во время исполнения песни “Бабки в шапку” мы занимаемся попрошайничеством. Я рад вам сообщить, что это один из немногих городов, где мы вспоминаем песню “Кури бамбук”».
2 августа суд приговорил музыканта к административному аресту на 10 суток. Причиной ареста послужили сделанные на концерте высказывания в адрес милиции[20] В камере под давлением сотрудников милиции Иван Алексеев записал видеоизвинение перед сотрудниками милиции, которое позже стало припевом песни «10 суток в раю», описывающей время, проведённое исполнителем под арестом, и содержащей очень серьёзную критику милиции.[21][22]
(Википедия, статья Noize MC)

 В общем, смотрим видеоотчет самого Ивана Александровича Алексеева (в миру Noize MC):

ВНИМАНИЕ!!! 
Материал содержит ненормативную лексику!!! 
 

воскресенье, 8 августа 2010 г.

Ортодоксия и ересь в раннем христианстве: мифы и факты. Часть 4

Автор "Kotik":
Танатос очень точно обозначил идеологическую цель автора Евангелия Луки и Деяний, а именно:
Цитата "tanatos": "Иерусалим играет важную роль".
Такое впечатление, что фокусной группой и адресатом обоих документов являются читатели, которым необходимо либо установить, либо вернуть авторитет центра управления христианством из Иерусалима, и для которых безусловными авторитетами являются только Иисус и Павел. В Евангелии Луки автором достигается первая часть плана - дислоцировать основную деятельность Иисуса в Иерусалиме и окрестностях, так сказать "освятить территорию" (о чем Танатос писал нам ранее).
В книге Деяний выбрана совершенная модель для достижения второй части плана - изобразить Павла так или иначе подчиненным центру управления христианством в Иерусалиме. Чтобы придать статус достоверности изложению местами выбрана стилистика от имени очевидца событий («мы-отрывки» - Деян.16:10-17, 20:5-8, 27:1-16 — все три отрывка относятся к морским путешествиям Павла, в которых автор внезапно начинает повествование от первого лица). Кроме этого документ изобилует правдивыми топографическими подробностями, упоминаниями политических деятелей и т.д. По ходу пьесы вставляются иные нравоучительные вставки, как про Ананию и Сапфиру и т.д.
Но исподволь, постепенно в умах читателей разворачивается панорама деятельности Павла, который курсирует между Иерусалимом, и собраниями на языческих территориях, собирает пожертвования и доставляет их в центр, распространяет протоколы заседаний Иерусалимского собора на подведомственных лично ему территориях.



Автор "tanatos":
Цитата "Kotik": "фокусной группой и адресатом обоих документов являются читатели, которым необходимо либо установить, либо вернуть авторитет центра управления христианством из Иерусалима, и для которых безусловными авторитетами являются только Иисус и Павел".
Очень важное наблюдение!


Особенно в свете того, что существовали другие общины, отрицавшие богословие Павла и его общин и ассоциировавшие себя с начальным Иерусалимским христианством и его родоначальником Иисусом как, например, эбиониты. Более того, Павла не только отвергали, но и считали отступником (у Луки это обвинение звучит в Деяния 21:20-22 в словах старейшин Иерусалимской общины, что, мол, есть слух, дошедший до Иерусалимских христиан в том, что Павел учит отступлению от Моисеева Закона). Именно поэтому Лука пытается показать, что Павел был в полном согласии с Иерусалимом во всех вопросах. Кстати, половину книги Деяний следовало бы назвать не Деяниями Апостолов, а Деяниями Павла. Столь важное, я бы даже сказал, ключевое место занимает Павел в этом произведении. 


Лука пытается выбить из под ног иудео-христианских отрицателей Павла стул, показывая в своем произведении, какими в действительности прекрасными были взаимоотношения Павла с Иерусалимской Общиной и ее руководством (за редким исключением), и как полюбовно решались все вопросы, в том числе и такие сложные, как отношение к Закону.





пятница, 6 августа 2010 г.

Ортодоксия и ересь в раннем христианстве: мифы и факты. Часть 3

Автор "tanatos" 
Еще несколько слов о Луке как об авторе.

Его цель становится очевидной, если внимательно проанализировать специфические моменты в двух им написанных произведениях: Евангелии и книге Деяний.

По Луке путь Иисуса – это путь в Иерусалим.  Иерусалим играет важную роль.

Начиная с повествования о Рождестве:

1) 1-я глава – события и персонажи связаны с Иерусалимом
2) Иосиф и Мария направляются в Вифлеем, что соседствует с Иерусалимом, где и рождается Иисус (Луки 2:1-7)
3) Через несколько дней после рождения Иисуса родители его приносят в храм в иерусалим для принесения жертвы очищения, где произносит свое пророчество Симеон и Анна (Луки 2:22 и далее)
4) Только Лука сообщает о ежегодном посещении Иерусалима Иисусом, делая особый акцент на случае, произошедшем с Иисусом в 12 лет (Луки 2:41 и далее).

Далее, описывая служение Иисуса Лука представляет его как путь Иисуса в Иерусалим. Начавшись в Галилее (Луки 4:14-9:50) Иисус следует в Иерусалим через Самарию и Иудею (9:15-19:27), а в 19:28 и далее описывается Иерусалимский период служения Иисуса, заканчивающийся гибелью Иисуса в Иерусалиме.

Роль Иерусалима в богословии Луки особенно становится очевидной, если посмотреть, как местами Лука поступает с одним из источников своего повествования – Евангелием от Марка. Согласно Марку после смерти Иисуса женщины  Мария Магдалина, Мария, мать Иакова, и Саломи́я пришли в памятный склеп, чтобы подготовить тело к погребению,  однако в склепе они видят юношу, «одетого в длинную белую одежду», который сообщает им, что Иисус воскрес. Для нас интерес представляет следующий отрывок:
Марка 16:5–7: ...Войдя в памятный склеп, они увидели, что справа сидит юноша, одетый в длинную белую одежду, и застыли в изумлении. 6 Он сказал им: «Не удивляйтесь. Я знаю, что вы ищете Иисуса-назаретя́нина, которого казнили на столбе. Он воскрес, его здесь нет. Посмотрите, вот место, где его положили. 7 А теперь идите, скажите его ученикам и Петру: „Он идёт впереди вас в Галилею. Там увидите его, как он и говорил вам“».
Согласно этому отрывку, ученики и Петр должны последовать в Галилею, куда воскресший Иисус пошел «впереди их». Евангелист Марк более ничего не сообщает о явлениях воскресшего, неожиданно прерывая свое повествование:
Марка 16:8: 8: Они вышли из памятного склепа и побежали, потому что их охватил страх и сильное волнение. И они никому ничего не сказали, потому что боялись....
Слова, присутствующие после 8-го стиха во многих переводах Библии, например в Синодальном, в действительности отсутствуют в наиболее надежных древних рукописях и являются поздней вставкой, вероятно связанной с недоумением читателей неожиданным концом этого евангелия (никаких явлений воскресшего, никакой информации об учениках).

Матфей, который также, как и Лука, использовал в качестве одной из основ евангелие Марка развивает это обещание, вводя в повествование явление женщинам и самого Иисуса, который повторяет слова ангела о необходимости идти ученикам в Галилею:
Матфея 28:5–10: 5 Ангел сказал женщинам: «Не бойтесь. Я знаю, что вы ищете Иисуса, которого казнили на столбе. 6 Его здесь нет. Он воскрес, как и говорил. Подойдите, посмотрите на место, где он лежал. 7 И скорее идите, скажите его ученикам, что он воскрес из мёртвых, а также скажите им: „Он идёт впереди вас в Галилею. Там увидите его“. Это то, что мне нужно было вам сказать». 8 Они поспешно вышли из памятного склепа и в страхе и с великой радостью побежали рассказать об этом его ученикам. 9 На пути их встретил Иисус и сказал: «Здравствуйте!» Они подошли и, поклонившись, ухватились за его ноги. 10 Тогда Иисус сказал им: «Не бойтесь! Идите, скажите моим братьям, чтобы они шли в Галилею. Там они увидят меня».
В итоге все явления воскресшего Иисуса по Матфею происходят в Галилее:
Матфея 28:16–20: ...А одиннадцать учеников пошли в Галилею на ту гору, на которую их направил Иисус, 17 и, увидев его, поклонились ему, хотя некоторые сомневались, что это был он. 18 Иисус подошёл и сказал им: «Мне дана вся власть на небе и на земле. 19 Поэтому идите и во всех народах подготавливайте учеников, крестя их во имя Отца, Сына и святого духа 20 и уча их соблюдать всё, что я вам повелел. И я с вами во все дни до завершения этой системы вещей»...
А что же Лука?
Посмотрите сами, как изменяет Лука текст Марка:
Луки 24:4–7: ...Они стояли в растерянности из-за этого, и вдруг перед ними появились двое мужчин в сверкающей одежде. 5 Женщины испугались и склонили лица к земле, но те сказали им: «Почему вы ищете Живого среди мёртвых? 6 [Его здесь нет. Он воскрес.] Вспомните, как он ещё в Галилее говорил вам 7 о том, что Сын человеческий будет отдан в руки грешных людей и казнён на столбе, а на третий день воскреснет».
Марковы (и повторенные за ним Матфеем) «Он идёт впереди вас в Галилею. Там увидите его, как он и говорил вам» превращены Лукой в «Вспомните, как он ещё в Галилее говорил вам»!

Далее, дочитав главу 24 до конца, читатель увидит, что все явления воскресшего Иисуса происходят в окрестностях Иерусалима:
Луки 24:13–15: ...В тот же день два ученика шли в деревню, которая находилась примерно в одиннадцати километрах от Иерусалима и называлась Емма́ус, 14 и разговаривали друг с другом обо всём, что произошло. 15 И когда они разговаривали и рассуждали, сам Иисус подошёл к ним и пошёл вместе с ними...
Луки 24:33–39: 33 Они сразу же встали, вернулись в Иерусалим и нашли одиннадцать учеников и тех, кто был вместе с ними. 34 И те сказали: «Поистине Господь воскрес и явился Си́мону!» 35 Тогда и они рассказали, что́ случилось с ними по дороге и как они узнали его по тому, как он разламывал хлеб. 36 Когда они об этом говорили, он встал среди них [и сказал им: «Мир вам».] 37 Но они, охваченные ужасом и испуганные, подумали, что видят духа. 38 Он сказал им: «Почему вы боитесь и почему в ваших сердцах появились сомнения? 39 Посмотрите на мои руки и ноги: это я. ...
Луки 24:44–49: .... 45 И тогда он полностью открыл их умы для понимания Писаний 46 и сказал им: «Так написано: Христос пострадает и на третий день воскреснет из мёртвых, 47 и на основании его имени во всех народах будет проповедано раскаяние для прощения грехов. И, начав в Иерусалиме, 48 вы будете свидетелями всего этого. 49 Я посылаю вам то, что обещано моим Отцом. Оставайтесь в городе, пока не получите силу свыше».
Луки 24:52–53: 52 А они поклонились ему и вернулись в Иерусалим с великой радостью. 53 И они постоянно были в храме, благословляя Бога... 
С этого же начинается глава 1 книги Деяний апостолов:
Деяния 1:4–5: 4 Встретившись с ними, он повелел: «Не уходите из Иерусалима, но ждите обещанное Отцом, о чём вы слышали от меня, 5 потому что Иоанн крестил водой, а вы через несколько дней будете крещены святым духом...
И никаких указаний идти в Галилею, как у Марка, никаких Галилейских явлений как у Матфея!!!Нет, наоборот, Иисус повелевает: «Оставайтесь в городе, пока не получите силу свыше», т.е. до событий, описанных тем же Лукой в главах 1,2, - до праздника Пятидесятницы (Деяния 2:1 и далее).

Ключевой богословский аспект Луки – Иерусалим. Иерусалим, куда шел Иисус и откуда должно начаться торжественное шествие христианства. Галилея никак не вписывается в богословскую концепцию Луки, поэтому он и правит Марка, ловко изменяя слова «идите в Галилею» на «вспомните, как он говорил в Галилее».

Это необходимо Луке, чтобы показать, что христианство с самого начало имело преемственность с Иисусом через апостолов, находившихся в Иерусалиме, а затем концентрическими кругами начало свое распространение из этого города «по всех вселенной».
Однако, и это очевидно, в построении своих произведений Лука богослов – это да, но никак не историк.

Ранее, в посте Котика, показан прекрасный пример мифотворчества Луки в отношении  случая Анании и Сапфиры. Не меньший миф – история излияния духа святого на  Апостолов и учеников. Автор евангелия от Луки, будучи, вероятно, членом харизматической общины, подобно Павловым практиковавшей глоссолалию (думаю, ничем не отличавшейся от практики современных пятидесятников и им подобных), осуществляет экстраполяцию этих практик на древнюю Иерусалимскую общину. Таким образом, он приписывает ранним ученикам то, что практиковали ряд христианских общин в более позднее время, возможно, начиная с Павла (впрочем, тут не буду догматичен).
Кроме того, одним интересным моментом является то, что Лука приписывает глоссолалии то, чем она не обладает в действительности – способность выражать нормальные мысли на неизвестных языках:
Деяния 2:1–11: 2 В день, когда проходил праздник Пятидесятницы, все они собрались в одном месте, 2 и внезапно с неба донёсся шум, как от сильного порывистого ветра, и наполнил весь дом, в котором они сидели. 3 И они увидели языки, как бы огненные, которые разделились, и на каждого из них опустился один, 4 и все они исполнились святого духа и стали говорить на разных языках, как дух давал им способность говорить. 5 В то время в Иерусалиме находились иудеи, люди богобоязненные, из всякого народа, который есть под небом. 6 И когда донёсся этот звук, собралось множество людей, и все недоумевали, так как каждый слышал, что они говорят на его родном языке. 7 Они изумлялись и удивлялись, говоря: «Смотрите, разве все эти говорящие не галиле́яне? 8 Как же мы, каждый из нас, слышим собственный язык, знакомый нам с рождения? 9 Парфя́не, мидя́не, эламитя́не и жители Месопотамии, Иудеи, Каппадо́кии, По́нта и Азии, 10 Фри́гии, Памфи́лии, Египта и частей Ливии, прилегающих к Кире́не, а также приезжие из Рима, иудеи и прозелиты, 11 критя́не и аравитя́не — все мы слышим, как они говорят на наших языках о величественных делах Бога». 
Однако, например, Павел считал, что «говорение на языках» не может никого назидать:
1 Коринфянам 14:1–5: .... 2 Говорящий на языке говорит с Богом, а не с людьми: никто не понимает услышанного, в то время как он говорит духом священные тайны. 3 А пророчествующий укрепляет, ободряет и утешает людей своими словами. 4 Говорящий на языке укрепляет себя, а пророчествующий укрепляет собрание. 5 Я бы хотел, чтобы вы все говорили на языках, хотя лучше, чтобы вы пророчествовали...(и далее до конца главы).
Однако, и Лука вынужден признать: глоссолалия далеко не всеми воспринималась  как «иностранный язык»:
Деяния 2:13: ...А другие, насмехаясь, стали говорить: «Они напились сладкого вина»...
Таким образом, начало христианства (по Луке с излияния Духа в Пятидесятницу, что выразилось в «говорении на языках») – еще один миф Луки, конструируемый им в целях проведения преемственности между практикой своей общины и ранней Иерусалимской общиной.
А необходимость проведения этих линий преемственности была как нельзя кстати необходима, потому как о расколах автор Луки и Деяний знал не по наслышке.

Однако об этом позже...

четверг, 5 августа 2010 г.

Ортодоксия и ересь в раннем христианстве: мифы и факты. Часть 2.

"Miri": Если сильно хотеть увидеть раздор, то увидишь обязательно.
Я вижу всего лишь различные взгляды, которые были скоррегированы после Иерусалимского обсуждения. 
Всего-то нужно прочесть непредвзято.
Интересная тема. Есть пища для мозга.  :)

Автор "Kotik"
Этот раскол ранней христианской церкви имел весьма не безобидные последствия, это видно по тем усилиям, которые прилагал автор Деяний и авторы некоторых Посланий, чтобы затушевать истинные масштабы противостояния.
Но сначала одна предпосылка.
Необходимо осознавать, что автор Деяний не был независимым пересказчиком тех событий (биографом Павла),
а являлся заинтересованной личностью в изложении событий, так сказать, в назидательном тоне в угоду вероучению. Т.е. автор описывал события под особым углом зрения и с определенной целью. Ярчайшим подтверждением является глава 5 книги Деяний – трагедия Анании и Сапфиры. Если кратко, то там излагается вопрос о необходимости материальных пожертвований. Скажите, можно ли всерьёз воспринимать сообщение о том, что христианская община обошлась с этими людьми подобным образом, а именно, когда Анания получил РАЗРЫВ СЕРДЦА из-за того, что его отчитал Пётр, «юноши» по-быстрому его зарыли, даже не сообщив жене. Когда через три часа пришла жена, то Пётр, вместо того, чтобы сообщить, что Сапфира стала вдовой и утешить её, с порога стал укорять её по поводу сокрытия пожертвований, а в конце совершенно проклял словами «и тебя вынесут». У Сапфиры незамедлительно случался удар. Её тоже зарыли как собаку рядом с мужем. Что ж, милый и любвеобильный христианский метод раскулачивания. Не хочется верить, что это правда. Вывод – это притча, рассчитанная на впечатлительных читателей, чтобы не забывали жертвовать по максимуму. А отсюда проистекает следующий вывод – книгу Деяний необходимо читать между строк. А между строк обнаруживается много чего интересного.

При внимательном рассмотрении в книге Деяний заметно, что апостол Павел являлся изгоем по отношению к председательствующему в Иерусалиме Иакову. А Пётр болтался между ними, и никак не мог определиться под чью дудку плясать. Вспоминается его изменившееся лицемерное поведение «при прибытии некоторых от Иакова». Это черта характера Петра никуда не делась ещё со времен его отречения от Христа «при петухах».
Именно этот раскол Иаков-Пётр-Павел старается сгладить, затушевать (но скорее не акцентировать) автор Деяний. Иаков был внушительной фигурой не только для уверовавших в Христа Иудеев, но и для иудейских законников, т.к. он ПРОДОЛЖАЛ СОБЛЮДАТЬ ОБРЯДЫ ЗАКОНА МОИСЕЕВА. Грубо говоря, он был «коронованный авторитет», хотя не являлся апостолом. Чем же ещё можно объяснить, что во времена жесточайших гонений на христиан в Иерусалиме со стороны Иудеев, Иакова и пальцем не трогали? В Деяния 8:1 указано, что сбежали все, кроме Апостолов. Наверняка, речь идёт в том числе об Иакове. Некоторые могут предположить, что он просто прятался. Но, как следует из сообщения, Савл произвёл основательную повсеместную зачистку «из дома в дом», среди населения Иерусалима численностью, как в сегодняшнем среднем городишке в 50000.
Пиком конфликта является Иерусалимский собор под председательством Иакова. Зачинщиками конфликта были «Иаковские», они принуждали язычников обрезываться и шастали по следам Павла, по собраниям, которые он основал и принуждали уверовавших из язычников терять крайнюю плоть, чем спровоцировали Павла на послания к Галатам, где он местами по тексту почти переходит на мат в их адрес.  Так вот, в своей пламенной речи из Деяния 15:14-21, Иаков слово в слово озвучил список требований для язычников ИЗ КНИГИ ЛЕВИТ 17 ГЛАВА, и не замедлил сослаться на Моисеев закон в 21 стихе. Т.е. ИАКОВ НЕ ВВОДИЛ НИКАКИХ НОВЫХ ХРИСТИАНСКИХ ПРАВИЛ ПО ОТНОШЕНИЮ К ЯЗЫЧНИКАМ, КОТОРЫМ И РАНЕЕ НЕ ТРЕБОВАЛОСЬ ОБРЕЗАТЬСЯ, А ПРОСТО ПРЕДЛОЖИЛ ОСТАВИТЬ ВСЁ ПО-СТАРИНКЕ, ПО СТАРОВЕРСКИ – ПО МОИСЕЕВУ ЗАКОНУ.  Автор Деяний изобразил обстановку того спора в спокойных тонах. А между строк читается, что каждый остался при своём мнении. Иаков – при соблюдении Закона, а Павел, не успев завернуть за угол, снова начал критиковать соблюдение Закона, о чём красноречиво свидетельствует его послание Галатам, где он прямо говорит, что «не празднует» всяких там апостолов с их заморочками, а некоторых и в глаза не видел, чему несказанно рад (Галатам 1:17-19; 2:4).

Павел был апостолом язычников, он с ними общался, проживал у них. Для иудео-христиан, кто продолжал придерживаться Моисеева Закона – это было не последним нарушением, т.к. тесное общение с язычниками для них было сродни осквернению. Именно поэтому в своё время Петр, «по прибытию некоторых от Иакова», начал «морозиться» от язычников. Похоже, к самому Павлу, со стороны «Иаковских» было такое же отношение. Вспомним главу 21 книги Деяний. КАКОВ КОНТЕКСТ? Мало того, что Павла не захотел принять и поселить у себя никто из иудейских христиан, видимо сторонясь скверны, как Пётр (Павла поселили у уверовавшего язычника, где-то на задворках – стих 16), но не успев зайти к Иакову (стих 18) «Павловские» услышали уже знакомую до зубной боли пламенную речь о необходимости исполнения Моисеева закона, и демонстрацию роста количества «Иаковской» братии  до тысяч. В итоге, на Павла надавили авторитетом, и принудили исполнить статьи Моисеева Закона, и он пошёл в храм. А ТЕПЕРЬ САМОЕ ГЛАВНОЕ!!! Иаков не мог не знать, что, учитывая известность личности Павла, заставлять его идти в храм и торчать там все дни очищения – подобно гибели. Это – подстава. Так и произошло. Павла арестовали. Далее в книге Деяний мы ни разу не читаем, чтобы, несмотря на авторитет в Иерусалиме Иаков предпринял, хотя бы ничтожную попытку помочь брату Павлу в заключении. Павел после этого ареста больше никогда не окажется на свободе. В конце концов, его ждёт гибель. И виной этому, излишнее рвение Иакова по соблюдению Закона. Кто знает, может быть именно с целью затушевать вину Иакова, автор Деяний, вводит в повествование персонажа по имени Агав (Деяния 21:1-13), который предсказывает, что Павла возьмут под стражу по воле Бога.
Что ж, это очень удобная аргументация - виноват в аресте Павла авторитетный Иаков, а значит на то воля Бога. Похоже, некоторые религии хорошо освоили этот метод аргументации.
Итак, каковы последствия  "всего лишь различных взглядов":
1. Прогрессирующий конфликт Павла с Иерусалимским представительством церкви.
2. Арест, последующая казнь Павла.
3. Соглядатайство, наушничество, слежка "Иаковской" братии за языческими собраниями.
4. Раздвоенность поведения Петра, повод для его нареканий.
5. Попытка затушевать конфликт автором Деяний, в итоге искажение реальной ситуации.
Список можно продолжить.......

Ортодоксия и ересь в раннем христианстве: мифы и факты. Часть 1.

На одном ресурсе (JW-forum), посвященном проблемам жертв тоталитарной секты Свидетелей Иеговы, состоялась интереснейшая дискуссия, посвященная проблеме "православия" и "ереси" в раннем христианстве. Администрация форума через некоторое время после открытия темы, пользовавшейся достаточно большой популярностью у участников форума, приняла решение снести ее в ВЫСЕЛКИ (так называется раздел для "маргинальных тем, не соответствующих формату данного форума" согласно определению администрации). К сожалению, данный раздел могут читать только зарегистрированные пользователи, прошедшие дополнительную инициацию. Однако, как мне представляется, дискуссия интересна и должна быть вынесена для публичного обозрения. В связи с этим я решил в своем блоге разместить наиболее интересные материалы из нее. Итак, вниманию почтенной публики представляется тема "Ортодоксия и ересь в раннем христианстве: мифы и факты"


Пункт 5 Правил JW-форума гласит: "Право собственности. Каждый, оставляющий пост на форуме, должен осознавать, что после утраты права на редактирование информация становится интеллектуальной собственностью форума, копирование и размещение материалов в интернете разрешено только с указанием web-ссылки".
В соответствии с этим в своем первом посте по теме я даю ссылку на JW-форум, материалы которого буду использовать в этом посте и дальнейших, объединенных названием "Ортодоксия и ересь в раннем христианстве: мифы и факты".  Приводимые здесь материалы могут быть отредактированы в соответствии с целесообразностью и здравым смыслом, а также стилистически.


P.S.  Ник-нейм вашего покорного слуги на JW не отличается от ник-нейма владельца этого блога.
P.P.S. Цитаты из Библии, если не указано иначе, приведены из издания "Священное Писание - Перевод нового мира" или "Синодального перевода"


Ортодоксия и ересь в раннем христианстве:
мифы и факты. Часть 1.


Автор "tanatos": 

Несколько цитат из одного обсуждения на форуме:







"Anatol_77": Что касается отцов церкви, напомню, плевелы были посеяны сразу после смерти Апостолов, так что уже во втором веке - не было того чистого христианства. 
"Старший Брат": Если очень кратко, то Православную Церковь создал Иисус Христос, а остальные церкви создали люди. У них это получилось не так хорошо, как у Господа Нашего.
А ведь как Православная (Католическая, или какая-нибудь иная вновь очищенная от плевел) церковь, происходящая от апостолов, так и посеянные после Апостолов плевелы отступничества - широко распространенные иллюзии, которым со всей серьезностью внимали на протяжении столетий миллионы как "ортодоксов", так и "еретиков" (при всей в действительности относительности терминов "ортодоксия" и "ересь"; так, например, для СИ ортодоксия - это ведомая духом Организация, а "ересь" - все остальные "католики" и "православные" вкупе с иными "исказителями" слова Божия).

Сложившаяся к IV в н.э. религиозная система, воспринятая в итоге Римским государством как официальная религия и названная ортодоксальной верой, была по сути результатом сложного эволюционного процесса, характеризовавшегося ожесточенной борьбой самых различных течений внутри "христианства". Христианства, которое НИКОГДА не было чем-то единым и монолитным. НИКОГДА, начиная уже с первых десятилетий своего существования как более или менее организованного движения. Чего только стоит линия разрыва между Иерусалимской общиной и  Павлом (как при этом не старается автор книги Деяния всеми силами сгладить этот разрыв, пытаясь представить Павла чуть ли не представителем среди неевреев Иерусалимской Церкви - альма-матер, по Луке, всего христианства). Однако вся эта история разбивается в пух и прах риторикой и аргументацией Павла в послании Галатам (достоверным, кстати, посланием Павла), где "на орехи" достается даже "основателю Церкви" Петру:

Галатам 2:11–13: 11 Однако, когда Ки́фа пришёл в Антио́хию, я противостал ему, потому что он заслуживал осуждения. 12 До прибытия некоторых людей от Иакова он ел с теми, кто был из других народов; когда же они прибыли, стал сторониться и отделяться, опасаясь обрезанных. 13 В этом притворстве к нему присоединились и остальные иудеи, так что даже Варна́ва был вовлечён в их притворство...
Что думал Павел о сторонниках обрезания, коими были христиане Иерусалима (в том числе, вероятно, и сам Иаков, брат Иисуса, а также те, которые пришли от него - "некоторые люди от Иакова", можно судить по терминологии, которую Павел не стеснялся применять к ним:

Галатам 2:4: ...лжебратья...
Галатам 4:17: ...Они стремятся привлечь вас не из добрых побуждений, а из желания разлучить вас со мной...
Галатам 5:12: ...Те же, кто пытается вас поколебать, сами могут хоть оскопиться (т.е. кастрировать себя, tanatos)...
Для подавляющего же большинства христиан Иерусалима Павел был "еретиком", чего даже Лука не может заретушировать:

Деяния 21:20–22: 20 Услышав это, они стали прославлять Бога и сказали ему: «Видишь, брат, сколько тысяч верующих среди иудеев, и все они ревностны к Закону. 21 Но до них дошли слухи о тебе, что всех иудеев, живущих среди других народов, ты учишь отступничеству от Моисея, говоря, чтобы они не обрезали детей и не поступали по обычаям. 22 Что же делать? ...
Иерусалимские христиане относились к Моисееву Закону со всем почтением, так было и через несколько десятилетий среди христиан, которые придерживались взглядов ранних Иерусалимских верующих, что отражено в послании Иакова, где Закон Моисея назван Законом Свободы (Иакова 1:25) и Царским Законом (Иакова 2:8).

Итак, вопрос, "обрезания" и отношения к Моисееву Закону - вот оно яблоко раздора между Павлом и его пониманием христианства и Иерусалимскими христианами, включая Иакова, родного брата Иисуса, а также, возможно, Петра. Нам, кстати, неизвестно, после Антиохийского разрыва были ли налажены отношения между Петром и Павлом. Псевдоэпиграф 2-Петра не в счет как очевидная подделка с целью, в том числе, представить ситуацию в выгодном свете (в 2 Петра 3:15), мол, Петр принимал учения Павла, правда признавая, что они неверно толкуются некоторыми, кто и прочие "Писания" привык извращать...

Одни видят христианство не как новую веру, но как обновленный пришествием Мессии иудаизм, в котором никто не отменял "вечные" законы, данные Израилю, другие же проводят активную политику разрыва с иудейскими корнями, доходя до неслыханного - до отмены какой-либо необходимости не только обрезываться (традиция, существующая, согласно преданию, со времен Авраама), но даже до полной отмены самим Яхве данного Закона.

И кто тут "ортодокс", а кто "ересиарх"?

Кто Апостольская Церковь, а кто "сеятель плевел"?

Кто слуги Божии, а кто служители Сатаны?

Иаков или Павел?

Христиане Иерусалима или христиане языческих церквей, организованных Павлом?